Dajia hao, teman-teman Beijing Institute Pare. Kali ini kita akan membahas nama drama mandarin dalam bahasa mandarin.
Nama Drama Mandarin
a.Kosakata mandarin mengenai Film
导演(dǎo yǎn) = Sutradara, Menyutradarai (direction, director) 监制(diān zhì) = Produser (Producer) 摄影师(shè yǐng shī) = Juru Camera (Kameraman)
灯光(dēng guāng) = Penerangan (Lighting) 电影(diàn yǐng) = Film (Movie, Cinema) 剧情(jù qíng) = Jalur Narasi (Plot)
电影院(diàn yǐng yuàn) = Bioskop (Movie Theather) 纪录片(jì lù piàn) = Film Dokumenter (Documentary)
电影鉴赏(diàn yǐng jiàn shǎng) = Animo Film (Film Appreciation) 电影奖(diàn yǐng jiǎng) = Penghargaan Film (Movie Award)
奖项(jiǎng xiàng) = Kelompok Penghargaan (Category of movie award) 电影脚本(diàn yǐng jiǎo běn) /电影剧本(diàn yǐng jù běn) = Dokumen Film (Skenario)
电影脚本作家(diàn yǐng jiǎo běn zuò jiā) = Penulis Dokumen Fim (Screen writer) 电影剧本作家(diàn yǐng jù běn zuò jiā) = Penulis Dokumen Fim (Screen writer)
电影明星(diàn yǐng míng xīng) = Bintang Film (Movie star) 男主角(nán zhǔ jiǎo) = Artis (Actor) 女主角(nǚ zhǔ jiǎo) = Artis (Actress)
男配角(nán pèi jiǎo) = Peranan Pembantu Pria (Male Supporting Role) 女配角 (nǚ pèi jiǎo) = Peranan Pembantu Wanita (Female Supporting Role)
电影业(diàn yǐng yè) = Industri Fim (Film Industry) 电影译制片厂(diàn yǐng yì zhì piàn chǎng) = Studio Dubbing Film
Baca Juga
电影制片厂(diàn yǐng zhì piàn chǎng) = Studio Film (Film Studio) 角色(jiǎo sè/ jué sè) = Peranan (Role)
影展(yǐng zhǎn) = Festival Film (Film Festival) 主题歌(zhǔ tí gē) = Lagu Topik/ OST (Themed Song)
Untuk rekan-rekan yang ingin pelajari mengenai tipe jenis film bisa membacanya di sini Jenis Film dalam Mandarin/ 电影分类(diàn yǐng fēn lèi))
b.Kosakata terkait dengan Menonton Bioskop
看电影(kàn diàn yǐng) = Menonton Film (Watching Movie) 影名(yǐng míng) = Judul Film (Judul of a movie)
票(piào) = Ticket (Ticket) 买票(mǎi piào) = Membeli Ticket (Buy a Ticket) 票价(piào jià) = Harga Ticket (Ticket Price)
荧幕(yíng mù) = Monitor ( Screen) 首映(shǒu yìng) = Tampil Pertama (Premiere) 上映(shàng yìng) = Tampil (Rilis)
服务台(fú wù tái) = Meja Service (Servis Desk) 座位(zuò wèi) = Tempat Duduk (Seat) 座号(zuò hào) = Nomor Kursi (Seat Number)
爆米花(bào mǐ huā) = Popcorn 对话(duì huà) = Diskusi (Dialogue) 化妆师(huà zhuāng shī) = Pakar Dandan(Make up Expert)
配音(bèi yīn) = Dubbing 票房(piào fáng) = Box Office 特技(tè jì) = Special Efek 影评(yǐng píng) = Ulasan Film (Film Ulasan)
c. Kalimat Bermanfaat (Useful Sentences)
你想不想去看电影? Nǐ xiǎng bùxiǎng qù kàn diànyǐng? Would you like to go to a movie? Apa kamu ingin pergi melihat film?
谁是这部电影的导演? Shéi shì zhè bù diànyǐng de dǎoyǎn? Who’s the director of the movie? Siapakah Sutradara Film ini?
几点演完? Jǐ diǎn yǎn wán? What time will it be over? Jam berapakah filmnya usai
下一场是几点上映? Xià yī chǎng shì jǐ diǎn shàngyìng? What time is the next showing? Jam berapakah siaran selanjutnya?
我非常喜欢美国西部电影 Wǒ fēicháng xǐhuān měiguó xībù diànyǐng I’m a big fan of western movies Saya benar-benar sukai film barat (Amerika)
你看电影时能不看中文字幕吗? Nǐ kàn diànyǐng shí néng bù kàn zhòng wén zìmù ma? Can you watch the movie without reading the Chinese subtitles? Dapat kamu menyaksikan filmnya tanpa membaca subtitle bahasa mandarinnya?
我们要去好莱坞了 Wǒmen yào qù hǎoláiwù le We’re going to Hollywood Kami akan ke Hollywood
Baca Juga